2008. május 22., csütörtök

Kész!



Sikerült végre befejeznem egy jó nagy,puha ágyterítőt.Csak a fotó kedvéért került a fotelre.Most egy darabig nem szeretnék fél méteresnél nagyobb darabot varrni. Táskát,babát,ATC-t,ékszert,bármi aprót szívesen,csak takarót ne.


Am terminat în sfărşit o cuvertură de pat-doar de dragul fotografiei a ajuns pe fotoliu-.
Un timp nici nu vreau să aud despre nimic ce depăşeşte 5o de cm.Genţi,păpuşi,ATC-uri,
bijuterii...fac orice,dar pătură nuuuuu...

2008. május 21., szerda

Menus propos






Régebben varrtam kartonnal bélelt textilképecskéket.Néhányat most lefotóztam.

De la un mesaj lăsat de Liana mi-am amintit de nişte mici tablouri textile cu întăritură de carton.
Le-am făcut demult,acum le-am fotografiat.

2008. május 19., hétfő

PIF



1. Bárki játszhat, akinek blogja van.
2. Az első három ember, aki kommentet ír erre a bejegyzésre, ajándékot fog kapni tőlem, melyet én készítek.
3. Ezt az ajándékot az elkövetkező 365 napon belül el fogom juttatni hozzátok.
4. Cserébe "előre kell fizetni" úgy, hogy ezt megígéritek a saját blogotokban (nem küldöm el az ajándékot annak aki nem hirdeti meg a játékot a blogjában)!

Mivel Martimez blogjában én is csatlakoztam a játékhoz, várom a jelentkezőket :)

1. Who has a blog can join this game.
2. The first 3 visitors who leaves comments on this post will get a gift made by myself.
3. I will send my gift within 365 days.
4. In return you have to "Pay It Forward" - so you have to post this game on your blog, too. If you don't do I won´t send you the gift!

The first 3 visitors who leaves comments on this post will get a beaded gift from me this year. If you leave a comment please don´t forget to leave your blog and e-mail address!
I'm waiting for the comments :)

1. N'importe qui possédant un blog peut participer.
2. Les trois premières personnes à laisser un commentaire sur ce post recevront un cadeau fait-main par moi.
3. Je vous enverrai votre cadeau dans les 365 prochains jours.
4. En échange, vous devrez "payer à l'avance" (pay it forward) en faisant la même promesse sur votre blog (donc, je n'envoie pas le cadeau tant que vous n'aurez pas posté à propos du "PIF"!).

Les 3 premières personnes qui me laisseront un message sur ce post, recevront dans l'année un cadeau de ma part !"

1.Oricine se poate prezenta,daca are blog.

2.Primii trei vizitatori care scriu comentări la această însemnare vor primi un cadou facut de mine.

3.Acest cadou va ajunge la voi în 365 zile.

4.În schimb trebuie să” plătiţi în avans”(pay it forward)făcînd aceeaşi promisiune pe blogurile voastre.

(nu trimit cadoul celui care nu anunţă PIF pe blog)

2008. május 18., vasárnap

Falvédő



Jó nagy falvédőt varrtam,kb.2oo x 8o cm.Nem ez az első ilyen,de egyiket sem tűztem így meg.
Megszenvedtem vele,a végére a gépem megunta varrni,folyton elállítódott ez-az.Azért azt hiszem,megérte.


Décor chambre d'enfants,pas le premier,mais celui-là et enfin quilté comme il faut.

Decor ptr.cameră de copii,nu e primul,dar este o premieră pentru mine:pe acesta
l-am quiltuit aşa cum-cred eu-trebuie.

2008. május 13., kedd

ATC


Gyönyörű ajándékot kaptam!Ez az első ATC-m,én magam még sosem készítettem,majd most...alig várom!A fotó nem adja vissza a teljes szépségét.Úgy örülök neki!Köszönöm,Elena!

J'ai recu ce merveilleux cadeau d'Elena.Merci beaucoup!C'est mon premier ATC,je l'aime beaucoup.

Am primit un minunat cadou de la Elena,primul meu ATC.
Poza nu arată toată frumusetea,e perfect,îmi place foarte mult,acum mă apuc
sa fac şi eu unul.Mulţumesc,Elena!

2008. május 11., vasárnap

Table runner

Varrtam egy abroszkát.Nem igazi abrosz,nem is futó,olyan közepes.7o x 9o cm,5o x 7o-es asztalra.Az ötlet innen van.Remélem,aki kapja,örül majd neki.



J'ai fini un cadeau,une nappe de 7o x 9o cm pour une table de 5ox 7o cm.



Am terminat o faţă de masă de 70 x 90 cm,pentru o măsuţă de 5o x 7o.L-am făcut în cadou , sper să placă.

2008. május 6., kedd

Mola?Nem,hmong!


Az állítólagos moláimról Smaranda segítségével kiderült,ezek hmong kézimunkák.A hmongok Vietnámban,Thajfödön,Laoszban élnek,elszigeteltségük folytán őrzik hagyományaikat.
A kézimunkák fordított applikációval készültek.Nagyon hasonlókat találtam itt.

Merci,Smaranda,je ne savais pas,que ces merveilles faites par appliqué inversé sont hmong!Les hmongs vivent isolés en Vietnam,Thailande et Laos.

Cu ajutorul Smarandei s-a rezolvat misterul minunăţiilor mele făcute cu aplicaţie inversă.Sunt hmong!
Acest popor trăieşte izolat în Vietnam,Thailanda,Laos,păstrîndu-şi tradiţiile.

2008. május 2., péntek

L'autre A másik Celălalt




Estélyi ruha
Itt az új CD-m.Nem túl fotogén,alig tudtam normális fényképet készíteni róla.
Robe de soirée
Voilà mon nouveau CD,pas très photogénique...
Rochie de seară
Noul meu CD à la Elena .Nu e prea fotogenic,abia am reuşit să-i fac o fotografie ca lumea.

2008. május 1., csütörtök

Souvenirs Emlékek Amintiri


Emlékek...Előhívott film darabkája,csak én látom a guggoló kisfiút,régies gomb,barnás virágok,réges-régi csat ,kagyló és igen,egy lyukas tejfogacska :)
A hátlapon a felejtés virága.




Souvenirs...un morceau de film,personne autre que moi ne sait qui et le petit garçon accroupi,un vieux bouton,des fleurs brunes,une très vielle bouclette,un coquillage,bien qu'il ne veut pas ressembler à un cor de chasse(dont meurt le bruit parmi le vent)et,oui,un petit dent troué :)
Le verso c'est la fleur de l'oubli.




Amintiri...o bucată de film,doar eu ştiu cine e băieţelul stând pe vine,un nasture vechi,flori maro,o cataramă foarte veche,o scoică şi...un dinte de lapte-cu carie :)
Pe verso e floarea uitării.



LinkWithin

Related Posts Widget for Blogs by LinkWithin